Britský seriál Sherlock vyvolal
řadu diskuzí o aktualizovatelnosti fikčních postav, které se poprvé objevily ve
fikčním světě, který je svou historickou podobou už značně vzdálený tomu
našemu. Pokud přitom hovořím o „aktualizaci“,
mám vlastně na mysli oba teoretické významy toho slova, jak se objevovaly v textech
pražského strukturalismu (u Jana Mukařovského či Bohuslava Havránka): (a) přizpůsobení
historické látky současným hodnotám, (b) ve smyslu blízkém formalistickému
pojmu ozvláštnění, tedy – řečeno Havránkovými slovy – coby užití uměleckých „prostředků
takovým způsobem, že samo budí pozornost a je přijímáno jako neobvyklé, jako
zbavené automatizace, deautomatizované“ (in Úkoly spisovného jazyka a jeho
kultura). V následujícím textu
se pokusím vysvětlit, z jakého důvodu je vlastně pro Sherlocka Holmese jako
fikční entitu velmi důležité, aby byl aktualizován v obou popsaných významech
toho slova – přičemž odpověď na tuto otázku může být částečně i jednou z důležitých
odpovědí na to, proč vyvolal tento britský seriál takový rozruch.
Sherlock Holmes je každopádně jedna
z těch literárních postav, které se dávno vymanily z omezení svého
původního fikčního světa. Sherlock se stal součástí souboru společensky relativně
sdílených znalostí, který bych mohl nazvat encyklopedií aktuálního světa. A byť
si každý z nás z této obecně sdílené encyklopedie vybírá do své
vlastní kulturní encyklopedie jen něco, encyklopedické heslo „Sherlock Holmes“ ve
své „kolektivní“ podobě představuje svého druhu veřejný majetek, který už dávno
není vázaný na znalost předlohy Arthura Conana Doyla – nehledě na řadu Sherlockových „neoficiálních“
knižních životopisů. Pravidelně ovlivňuje řadu dalších fikčních postav (George
Smiley, Gregory House, Adrian Monk, Lisbeth Salanderová atd.), kteroužto
znalostí ale jen sotva někoho ohromíte, protože každý přece tak nějak naprosto
přesně ví, co je Sherlock zač – a co naopak zač není.
Je to detektiv, respektive
detektivní konzultant s extrémně rozvinutými pozorovacími a vyvazovacími
schopnostmi. Nosí loveckou čapku, bafá z dýmky, hraje na house, ale hlavně
je v pozdním středním věku a poněkud usedlého charakteru. No ne…?! Když se
do kin před dvěma lety dostal film Sherlock
Holmes, který ukázal Sherlocka jako poněkud šíleného hrdinu, který svému
příteli dr. Watsonovi ztrpčuje život a nejde pro ránu daleko, obvyklá reakce
„majitelů encyklopedického hesla“ byla odmítavá. Herecké pojetí Roberta
Downeyho jr. přitom nemá k literárnímu předobrazu nijak daleko, ba naopak spíše
blíž než většina dosavadních audiovizuálních ztvárnění – ale kdo by si to
ověřoval? Pravda, svět kolem Sherlocka samotného zejména ve druhém díle filmu
ten literární vskutku připomíná jen minimálně a svým vyzněním doylovská je snad jen finální
scéna mezi Sherlockem a Moriartym – ale to už si snad vůbec nikdo neověřoval. A
pak se roku 2010 objevil seriál TV stanice BBC: Sherlock.
Dění posunul do současnosti,
zvolil progresivní stylistické i vyprávěcí postupy, původní povídkové a
románové verze zkombinoval do komplikovaných sítí motivů a z hlavního hrdiny
udělal lehce autistického nerda, jehož genialita je „vyvažována“ sociální retardací.
Watson není přihlouplý přihrávač, bytná Hudsonová je svérázná babka, komisař Lestrade
se z ješitného vola změnil v charismatického vyšetřovatele a homosexuální
pnutí mezi hrdiny se stalo součástí významové hry. Jinak řečeno, majitelé zmíněného
hesla měli všechny důvody seriál zavrhnout jako rouhačskou slátaninu – avšak nastal
přesný opak. Sherlock se ukázal být jednou z nejdiskutovanějších
audiovizuálních událostí a mnozí jeho fanoušci prošli antikvariáty, aby
objevili původní předlohu. (Sám několik takových znám.)
V následujících odstavcích
budu odvíjet argumentaci především od druhé řady, která totiž sice převzala
globální organizaci první řady, ale zároveň tuto zásadním způsobem učinila
objektem další aktualizace (ve smyslu ozvláštnění) – zatímco první řada
ustavovala Sherlocka Holmese jako pozitivního hrdinu, druhá naopak postupně
zesilovala kontrast mezi jeho schopnostmi a slabostmi.
Kdybych měl uvažovat o
nejradikálnějších způsobech ozvláštňující aktualizace, jistě by stálo za to
analyzovat, jakými postupy se kombinovaly dějové vzorce původních povídek do
koláží nových (případně k původním spíše analogických než adaptačních)
příběhů v současnosti, přičemž zůstaly zachovány důležité významy. Tyto
významy mohou mít i podobu důrazu kladeného na fakta, jejich spojování do
nečekaných souvislostí a ohromování vyvozovacími schopnostmi dosud
nezainteresované osoby. V důsledku by pak daly rozebírat sebeuvědomělé
stylistické a vyprávěcí postupy, kdy se Sherlockovo těkavé a rychlé uvažování i
vnímání okolního světa promítá do stylisticko-narativního uspořádání každé
epizody, a zároveň každá epizoda podléhá žánrovému rámci, do něhož je zasazena.
V druhé sérii jsou to rozpustilé milostné drama dvou geniů, hororové
hrátky s vnímáním reality, paranoidní thriller. Konstantní pak zůstává jen
trpělivý Watson…
Aby se koncept nevyčerpal,
podléhají navíc obě řady témuž konceptuálně naopak rozrůzněnému vzorci vlastní organizace: vysoce formálně
stylizovaná první epizoda/hravě braková druhá epizoda/dějově členitá a
přepisující se třetí epizoda. Domnívám se ovšem, že si při vysvětlení důležitosti
a „komentovanosti“ seriálového Sherlocka nevystačíme s aktualizací ve formalistickém
smyslu ozvláštnění. Tedy ve smyslu, kdy se nám povědomé a zavedené postupy
ukazují v nějaké deautomatizované, neobvyklé, a proto esteticky vzrušující
podobě. A proto se místo analýzy stylu a vyprávění tohoto výjimečného seriálu, na
kterou jistě bude ještě někdy čas, chci soustředit na aktualizaci ve druhém slova
smyslu: Sherlock je vyjmut ze světa viktoriánské Anglie, a zasazen do
světa podobného naší současnosti – světa automobilů, masmédií, všudypřítomného
internetu a mobilních telefonů. Tento umělecký krok je pak podle mého důležitý argument v diskuzi, proč je ten nekonzervativní
Sherlock sakra tak úspěšný.
Zaměřme se na vztahy uvnitř
fikčního světa – a zároveň neztrácejme ze zřetele svět, ve kterém žijeme. Pracuji
totiž s tezí, že základní, ba určující rys Sherlocka Holmese jako fikční
postavy nespočívá ani tak v jeho dedukční metodě (tedy v singulární vlastnosti
příslušející jen a pouze jemu samotnému). Spočívá především v jeho
hodnotovém i intelektuálním vyčlenění ze
světa, který obývá – a v důsledku v konfrontaci s jinými postavami, které tyto hodnoty a
intelektuální normy fikčního světa reprezentují
(a tedy ve způsobu, jak se singulární vlastnost váže na singulární vlastnosti postav
dalších). Holmes je postava, která (a) vysoce specificky uvažuje, (b) určitým
způsobem postupuje, (c) se ke svému okolí o a světu na základě prvních dvou
předpokladů nějak konkrétně vztahuje, a (d) zároveň je tímto světem vnímána a
posuzována v souvislosti s měřítky, ze kterých se sama vymyká.
Lze předpokládat, že čím snáz
se příjemce knihy/filmu/seriálu dokáže na tento svět významově napojit (v
rovině vědění, uspořádání společnosti, techniky, zákonů, urbanistiky atd.), tím
bude Sherlockovo vydělení se z něj pochopitelnější, atraktivnější a působivější.
Jinými slovy, čím více se bude příjemcova kulturní encyklopedie podobat encyklopedii
fikčního světa (tedy znalostem postav), tím více bude tento schopen podchytit, v čem
všem se od ní Holmes odlišuje. Tvrdit, že Holmese nelze z viktoriánské éry
vyjmout, je jistě platné, pokud mluvíme o maximální sémantické podobnosti
příběhu původního a příběhu adaptovaného. Ovšem – tento fakt je pouze výsledkem
divákovy nepružnosti a lpění na zachování statusu quo. (Asi jako když malý
Martínek zarputile opravuje svou babičku při vyprávění pohádky na dobrou noc,
že takhle to přece nebylo, že to minule říkala trochu jinak a ať to řekne
správně.)
Původní literární Sherlock nežil
ve fikčním světě viktoriánské Anglie proto, že by to bylo důmyslné umělecké rozhodnutí
na podobném principu, na základě kterého Maximus Decimus Meridius (Gladiátor) jednoduše nemůže jako fikční postava žít
nikde jinde než ve starověkém Římě a Rytíři kulatého stolu by jen těžko
mohli bojovat o svatý grál ve starověkém Egyptě. Ne, literární Sherlock žil v Anglii
konce 19. století, protože (a) v ní žil a psal Arthur Conan Doyle, (b) v ní
jeho povídky a romány konzumovali jejich první čtenáři. Vzhledem k výše řečenému
– tedy že čím více se bude příjemcova kulturní encyklopedie podobat encyklopedii
fikčního světa, tím více bude tento schopen podchytit, v čem všem se od ní
Holmes odlišuje – šlo tedy o nejrozumnější krok, jaký mohl Doyle učinit. Kdyby antický
Sherlock ohromoval čtenáře na základě matematického, biologického či
fyzikálního poznání ve starověkém Řecku, pravděpodobně by se čtenář vysmál jeho
„naivitě“ (zkuste si přečíst Aristotelovu Fyziku) nebo by Sherlockovým myšlenkovým postupům nerozuměl natolik, aby jeho schopnosti (d)ocenil.
Zatímco tedy Sherlock Holmes
jako fikční postava více a více „zahníval“ ve spíše historických či
dobrodružných než intelektuálně vzrušujících adaptacích, původní „sherlockovský
vzorec“ dlouhá desetiletí přežíval jen v přenesených holmesovských
entitách typu agenta Smileyho (v Le Carrého románech), dr. House či sociopatky Salanderové (v Larssonově románové trilogii). U těchto postav se Sherlockova
genialitu kombinovaná s větší či menší asociálností aktualizovala
(historicky, nejen umělecky) v souvislostech současného vědění –
Smiley přelstí nejlepší agenty studené války, House kombinatoricky využívá
nejnovějších znalostí v diagnostice, u Salanderové se propojuje dokonalá
paměť, matematická genialita a extrémní technická gramotnost. Sherlock nicméně převzal
původní model v širších souvislostech a především výrazně aktualizoval hrdinovy
mentální dispozice v kontextu světa podobného naší současnosti. Třebaže se
ve třetí epizodě první řady naráží na Sherlockovu legendární astronomickou
neznalost (viz román Studie v šarlatové), je to jen trik…
Literární Sherlock své
znalosti pečlivě filtruje: „Věřte mi, jednou se stane, že každá nová vědomost
vám vypudí z paměti něco, co jste si kdysi zapamatoval. Proto člověk nesmí
dovolit, aby neužitečné věci vytlačily věci užitečné“ (Studie v šarlatové, druhá kapitola).
Ten seriálový však ve
skutečnosti znalosti nefiltruje. Jeho schopnost uvažování je naopak doslova hypertextová: celý internet v jedné
mysli, v níž rychlost synapsí dalece přesahuje možnosti nejen libovolného
člověka, ale i libovolného počítače, protože na rozdíl od umělé inteligence
dokáže vytvářet vztahy mezi zdánlivě nesouvztažnými jevy. Zatímco v první
řadě Sherlock ještě občas sáhnul po internetu na mobilu, ve druhé řadě se čím
dál více mění v intelektuálního superhrdinu a po telefonu hmátne jen
sporadicky (pokud nejde o SMS). Tento krok může být pro leckoho nepřijatelný, protože z hravé
kriminální fikce se přesouváme do roviny fikce superhrdinské. Sherlock už není
jen epistemický cizinec svého světa, kdy ví víc než všichni ostatní. Je spíše
aletický cizinec, neb přesahuje hranice toho, co se v jeho (fikčním) světě považuje za
(ne)možné.
Pokud ve Skandálu v Belgravii ještě někoho popudilo, že Sherlock z
pohledu na nahé ženské tělo určil přesné míry, v Psech baskervilských už scéna s „palácem mysli“ jasně potvrdila
hypertextovou povahu Sherlockova vědění. Na té je v kontrastu s rovněž
hypertextovým Moriartym postaven celý Reichenbašský
pád. Superhrdinové na opačných stranách zákona pak už nehrají jednu
šachovou hru, ale krok každého z nich je svého druhu dokončenou partií, která už do
sebe zahrnula všechny možné tahy. Jenže zatímco si komiksový superhrdina
vystřelující pavučiny, ovládající počasí či měnící se v zelené monstrum
vysluhuje obdiv ke svým fyzickým možnostem, s extrémně chytrými lidmi je
to složitější. Proč? Na odiv dávaná inteligence provokuje a vyvolává nedůvěru.
(Pouze dohad, ale podle mě platný.)
Tento princip jsme mohli vidět v méně extrémní podobě uplatněný i u ostatních zmíněných postav – Smiley je osamělý a nedůvěřivý, House osamělý
a nesnesitelný parchant, Lisbeth paranoidní, se značně
modifikovanou morálkou a sklony k násilnostem. Čím chytřejší tedy
seriálový Sherlock je, tím lidsky slabší musí pro udržení rovnováhy být – nejen
nesnesitelný, ale skutečně slabý. Zatímco první řada budovala mýtus neomylného
génia, druhá řada mýtus boří tím, že jeho genialitu vyvažuje slabostí a
zranitelností: když se zamiluje (Skandál), když se bojí (Psi) – a když zjistí,
že jeho informační moc je nakonec přímo úměrná tomu, jak silná je podpora jeho
přátel, bez nichž se může velmi snadno stát jen štvancem (Pád).
Obratem se ale vracíme k
estetice, protože podobný psychologismus by se mohl snadno stát banálním, kdyby
ovšem Sherlock nepředstavoval důmyslnou a otevřenou hru se stylem a strategiemi
vyprávění, jehož jednotlivé roviny se zmnožují, překrývají a přepisují
v až závratné dynamice – a každá epizoda úplně jinak. V důsledku se tak
ukazuje, že Sherlock Holmes jako progresivní současná postava musí odpovídat
oběma popsaným výrazům slova aktualizace – historickému i estetickému. Jen díky
historickému je schopen diváka plně ohromit svou intelektuální výlučností a jen
díky estetickému je schopen tento poněkud mechanický proud geniálních myšlenkových
výtoků učinit ozvláštňujícím jak ve vztahu k samotnému literárnímu předobrazu,
tak ve vztahu k jiným současným uměleckým dílům.
Filmový Sherlock Holmes
pohořel, když se pokusil historickou aktualizaci vynechat a nabídnout
alternativní „steampunkovou“ verzi Británie 19. století, čímž ale Holmese
zbavil jeho potenciálu intelektuálně výlučného jedince a degradoval ho především
na „deduktivního rváče“. Většina dosavadních filmových i seriálových Holmesů
sice zachovávala Holmesovu intelektuální výlučnost, ale činila tak v kulisách
historické fikce a dobový divák spíše mohl věřit v tuto výlučnost, než by
ji skutečně pociťoval (snad proto, že má dost vágní ponětí o rychlosti drožek,
rozestupech vlakových sloupů či normách oblékání v různých společenských
vrstvách v 19. století). Seriál Sherlock místo toho
úspěšně navázal na dlouhou tradici nepřímých sherlockovských adaptací, učinil
ho současným hrdinou (a zároveň pro současného diváka dostatečně okouzlujícím i
odporným zároveň) a důmyslně využil nejprogresivnějších estetických postupů i
vzorců, s nimiž televizní seriály za posledních deset až patnáct let
přišly - a ozvláštnil je. Důkladné analýze formálních aspektů Sherlocka, které jsou podobně vzrušující jako proměna Sherlockovy postavy jako takové, se ale budu věnovat až příště.
PS: Možná by chtěl někdo proti-argumentovat Jménem růže. Mohl by říci, že Vilém z Baskervillu je očividně sherlockovská postava, a přitom se děj odehrává roku 1327 v nejmenovaném benediktýnském opatství na severu Itálie - a tudíž moje argumenty neplatí. Je ale důležité si uvědomit, že kniha je psána z pozice současného (román začíná roku 1968 a vyšel o dvanáct let později), byť fikčního "Umberta Eca" (o němž píše skutečný Eco), který rekonstruuje a převypravuje události z náhodně nalezeného, a vzápětí ztraceného rukopisu jistého mnicha Adsona z Melku. Vilém je pak touto optikou očividně intelektuálně i sociálně vyčleněný ze svého světa - jde o renesančního člověka ve středověkém opatství, o němž obdivně píše nijak zvlášť bystrý mnich (v jazyce "rekonstruovaném" současným učencem), který tuto Vilémovu výlučnost ještě potvrzuje. Mnou popisovaný sherlockovský koncept tedy v románu najdeme, nicméně obráceně - čtenář rozumí více Vilémovi/Sherlockovi než světu, může s ním prožívat boj se středověkou omezeností a dogmatičností. Samotné vyřešení záhady je podružné, přičemž Vilém k němu dojde pomocí mylných hypotéz i úsudků. Umberto Eco tak učinil v jistém aspektu podobný obrat jako seriál Sherlock - koncept SH prošel i v jeho případě dvojí aktualizací.
PS: Možná by chtěl někdo proti-argumentovat Jménem růže. Mohl by říci, že Vilém z Baskervillu je očividně sherlockovská postava, a přitom se děj odehrává roku 1327 v nejmenovaném benediktýnském opatství na severu Itálie - a tudíž moje argumenty neplatí. Je ale důležité si uvědomit, že kniha je psána z pozice současného (román začíná roku 1968 a vyšel o dvanáct let později), byť fikčního "Umberta Eca" (o němž píše skutečný Eco), který rekonstruuje a převypravuje události z náhodně nalezeného, a vzápětí ztraceného rukopisu jistého mnicha Adsona z Melku. Vilém je pak touto optikou očividně intelektuálně i sociálně vyčleněný ze svého světa - jde o renesančního člověka ve středověkém opatství, o němž obdivně píše nijak zvlášť bystrý mnich (v jazyce "rekonstruovaném" současným učencem), který tuto Vilémovu výlučnost ještě potvrzuje. Mnou popisovaný sherlockovský koncept tedy v románu najdeme, nicméně obráceně - čtenář rozumí více Vilémovi/Sherlockovi než světu, může s ním prožívat boj se středověkou omezeností a dogmatičností. Samotné vyřešení záhady je podružné, přičemž Vilém k němu dojde pomocí mylných hypotéz i úsudků. Umberto Eco tak učinil v jistém aspektu podobný obrat jako seriál Sherlock - koncept SH prošel i v jeho případě dvojí aktualizací.